2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4 : 1 [ ERVKN ]
4:1. ದೇವರು ತನ್ನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಈ ಸೇವೆಯನ್ನು ನಮಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಧೈರ್ಯಗೆಡುವುದಿಲ್ಲ.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4 : 1 [ KNV ]
4:1. ಆದದರಿಂದ ನಾವು ಕರುಣೆಯಿಂದ ಈ ಸೇವೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದವರಾಗಿರಲಾಗಿ ಧೈರ್ಯಗೆಡುವದಿಲ್ಲ.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4 : 1 [ NET ]
4:1. Therefore, since we have this ministry, just as God has shown us mercy, we do not become discouraged.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4 : 1 [ NLT ]
4:1. Therefore, since God in his mercy has given us this new way, we never give up.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4 : 1 [ ASV ]
4:1. Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not:
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4 : 1 [ ESV ]
4:1. Therefore, having this ministry by the mercy of God, we do not lose heart.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4 : 1 [ KJV ]
4:1. Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4 : 1 [ RSV ]
4:1. Therefore, having this ministry by the mercy of God, we do not lose heart.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4 : 1 [ RV ]
4:1. Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not:
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4 : 1 [ YLT ]
4:1. Because of this, having this ministration, according as we did receive kindness, we do not faint,
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4 : 1 [ ERVEN ]
4:1. God, with his mercy, gave us this work to do, so we don't give up.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4 : 1 [ WEB ]
4:1. Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we don\'t faint.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4 : 1 [ KJVP ]
4:1. Therefore G1223 G5124 seeing we have G2192 this G5026 ministry, G1248 as G2531 we have received mercy, G1653 we faint G1573 not; G3756

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP